بكين 28 ديسمبر/ جاء فى نبأ اوردته صحيفة الشعب اليومية / طبعة دولية/ فى عددها الصادر اليوم ان اكثر من 2000 شاب فلاح خرجوا من ابواب بيوتهم ليصبحوا مترجمين باللغة العربية فى منطقة نينغشيا الذاتية الحكم لقومية هوى المسلمة بشمال غربى الصين.
لشباب نينغشيا من قومية الهوى تقاليد خاصة بتعلم اللغة العربية. وفى الماضى, لم يجد الشباب الذين يعرفون اللغة العربية مجالا واسعا لابراز كفاءاتهم, ولكن, مع زيادة اتصالات يقوم بها رجال الاعمال العرب برجال الاعمال الصينيين, اصبح المترجمون باللغة العربية اقبالا كبيرا تدريجيا. اذ بحثت مدينة ييوو فى مقاطعة تشجيانغ الواقعة بشرق الصين عن المترجمين باللغة العربية فى منطقة نينغشيا منذ الزمان. من المعروف ان اكثر من 200 الف رجل اعمال عرب يصلون الى مدينة ييوو ليمارسوا التجارة هناك, ولكن اكبر حاجز لهم فى ممارسة التجارة هو عدم معرفة اللغة الصينية. بعد ان وصل شباب نينغشيا الى مقاطعة تشجيانغ, اقاموا جسر اتصال بسلاسة بين رجال الاعمال العرب ورجال الاعمال الصينيين, اذ يزداد عدد المترجمين الشبان باللغة العربية والوافدين من نينغشيا فى تشجيانغ وبكين وشينجيانغ واماكن اخرة اكثر فاكثر. كان شاب فلاح يدعى دينغ يان مين فى مدينة تشينغتونغشيا, يعمل مترجما باللغة العربية فى احدى الشركات التجارية فى مدينة ييوو, وكسب ارباحا قدرها 50 الف يوان فى سنة واحدة فقط. اذ قال مبتسما انه عمل مترجما باللغة العربية وذلك يساعدنى فى رفع مستوى اللغة العربية, وكسب ارباح غير قليلة ومزاولة عمل غير ثقيل ايضا.
مع لقاء المترجمين باللغة العربية اقبالا اكبر فاكبر, بدأ بعض الشباب الذين خرجوا من الارياف بادارة شركة خاصة بالترجمة كما تم فى مدينة ييوو تأسيس مركز نينغشيا لخدمات الترجمة باللغة العربية ايضا. / صحيفة الشعب اليومة اونلاين/