بكين 24 ديسمبر 2014 / حددت الصين وترجمت المفاهيم الأساسية فى فلسفتها وثقافتها التقليدية مثل عبارة " الين واليانغ " المعروفة على نطاق واسع وذلك من اجل تجنب الفهم الخاطىء .
وقد نشرت التعريفات والترجمات لأول 81 مصطلحا تعبر عن العقلية والقيم الصينية ,فى بكين اليوم (الأربعاء) وستنشر مصطلحات أخرى تباعا .
وتعد اعمال التعريف جزءا من " مشروع للمشاركة فى المفاهيم الاساسية فى الفكر والثقافة الصينيين " تقوده وزارة التعليم بالتعاون مع إدارات حكومية أخرى .
وتتضمن المصطلحات ال81 مفاهيم أساسية تشكل جوهر مايعتبر الافضل فى الثقافة الصينية التقليدية مثل داو و رن و يى .
وتعنى المصطلحات الصوتية المترجمة بوجه عام الصلاح والحب للاخرين و المعيار الملائم لأفعال الناس .وقد أدرجت معانيها وتطبيقاتها المفصلة فى كلا اللغتين الصينية والانجليزية فى عملية التعريف .
وقد عرف مصطلح " الين واليانغ " كقوتين أو سمتين متناقضتين اساسيتين تتعايشان سويا مع تفسير آخر هو أن" النشط والحار والمتجه الى اعلى والمتجه الى الخارج والمشرق والمتقدم والقوة هو اليانغ فى الوقت الذى يعنى فيه الين المفاهيم المناقضة".
وقالت وزارة التعليم فى بيان ان قلة التفسيرات الموحدة والمتماسكة لهذه المفاهيم ادت الى سوء فهم ومصاعب بالنسبة للاجانب فى فهم الثقافة الصينية .
وطبقا لما ذكرت وزارة التعليم فإن المشرع سوف ينشر ويقدم كمعلومات اساسية الكترونية ويتحول الى منتجات سمعية وبصرية . وسوف يطلق موقع الكترونى فى اوائل العام القادم حيث يستطيع القراء معرفة المصطلحات بلغة صينية مبسطة وتقليدية فضلا عن معناها بالانجليزية .
أنباء شينخواشبكة الصين إذاعة الصين الدوليةتلفزيون الصين المركزي وزارة الخارجية الصينيةمنتدى التعاون الصيني العربي
جميع حقوق النشر محفوظة
التلفون: 010-65363696 فاكس:010-65363688 البريد الالكتروني Arabic@people.cn