الأخبار الأخيرة
الصفحة الرئيسية >> تبادلات دولية
أخبار ساخنة

أخبار بصور

ملفات خاصة

انتشار روايات الانترنت الصينية بين القراء الأجانب

2017:04:20.08:31    حجم الخط    اطبع

بكين 19 أبريل 2017 / قبل عامين، قرأ هتيك لوين كو رواية صينية تحكي عن عصر الفروسية، وقد دخلت بها عناصر السفر عبر الزمن وفنون الدفاع عن النفس والرومانسية.

باعتباره طالب دكتوراه من ميانمار في جامعة مينزو، أصبحت المسلسلات المفضلة له جزء من حياته حتى أصبح يترجمها إلى اللغة البورمية.

"الروايات على الإنترنت أقل تقسيما بكثير من تلك التي تنشر تقليديا. فلدى الروائيين حرية لكتابة قصصهم في أي مكان أو خلفية ثقافية, فهي مثيرة جدا للاهتمام "، حسب هتيك.

ويعد هتيك واحد من بين العديد من القراء الأجانب المتزايدين للروايات على شبكة الإنترنت الصينية. وتنشر معظم الروايات كأجزاء ويتم تحديثها بانتظام حتى انها تستمر أحيانا لسنوات. ونادرا ما يتم نشرها كأعمال مكتملة.

وجاء أحد المعجبين الفرنسيين إلى الصين لمدة شهرين ليلتقي تدريبا مكثف لفنون القتال بعد قراءة الروايات على الشبكة لسنوات.

وادعى رجل أمريكي ان قراءة الروايات الصينية على الإنترنت قد شفت إدمانه للمخدرات, وفقا لتقرير عن الموقع الالكتروني thebeijing.com في أوائل أبريل.

ويرجع جزئيا جنون القراءة إلى ازدهار منتديات الترجمة مثل wuxiaworld.com . تأسست في ديسمبر 2014، ويفتخر الموقع بامتلاك أكثر من ثلاثة ملايين مشاهدة للصفح كل يوم.

وهناك مئات من هذه المنتديات والمواقع على الإنترنت. مدفوعة من قبل القراء، شجعت المواقع على الإنترنت مجموعة من الأنواع الأكثر شعبية هي ووشيا(أبطال الدفاع عن النفس)، شيانشيا(أبطال خالدة) وشوانهوان(خيال يضم المغامرات والحروب).

وقال جونغماي أوربونيا, وهو طالب أمريكي في الصين:"ليس من الصعب فهم روايات الإنترنت الصينية, فعلى سبيل المثال، قصص الخيال والروايات المتعلقة بصراعات السلطة في القصور هي موضوعات عالمية."

وعلق مستخدم آخر يدعى دودة الكتاب على wuxiaworld ان الغربيين قد تعبوا من روايات المانجا اليابانية، لذلك، بحثوا عن بدائل، والروايات الصينية لديها قصص مختلفة تماما.

ورددت وجهة نظره من قبل روائي على الإنترنت يسمى لي روي بين، وهو معروف تحت اسه قلمه شينليو.

"لقد شعرنا بالفضول عندما قدم "هاري بوتر" و"سيد الخواتم" الى الصين لاول مرة. وبالمثل، يهتم الجمهور الأجنبي بالثقافة والتاريخ الصيني في رواياتنا"، مضيفا ان قلقها هو ما ذا كان التيار يمكن الحفاظ على شعبية على المدى الطويل.

وقال وو وين هوي, الرئيس التنفيذي لشركة تشاينا ريدينج, وهي منصة رائدة للقراءة الرقمية المأذون بها، " ان الأدب الصيني على الإنترنت له سحر ثقافي ويسهل الوصول إليها للجماهير الشابة، وهي قناة جيدة لتعزيز الثقافة الصينية.

وانتقد بعض النقاد الروايات على شبكة الإنترنت كونها غير مرغوب فيها ولا تحمل أي معنى عميق مقارنة بالأعمال التقليدية.

ويقول هان هاويو، الكاتب والناقد الثقافي:" ان بعض الروائيين على الإنترنت يضحون بالجودة من أجل تحديثات السرعة، كما ان الكتابة ذات جودة منخفضة والهيكل المتكرر والقطع الرتيبة واللغة المبتذلة لن تستمر على المدى الطويل.

ويواجه الأدب على الإنترنت أيضا مشاكل في الانتحال وحقوق الملكية الفكرية.

ووفقا لتقرير صادر عن مركز معلومات شبكة الإنترنت الصينية في نياير، فان حوالى 333 مليون شخص، أو 45.6 في المائة من قاعدة مستخدمي الإنترنت في الصين، قرؤوا الأدب على شبكة الإنترنت في عام 2016.

في مثل هذه السوق الكبيرة، القرصنة تعني خسائر فادحة حيث يمكن تكييف الروايات على شبكة الإنترنت في الإنتاج، مثل الألعاب والأفلام والدراما التلفزيونية.

/مصدر: شينخوا/

الكلمات الرئيسية

الصينالحزب الشيوعي الصينيشي جين بينغالصين والدول العربيةصحيفة الشعب اليوميةالثقافة الصينيةكونغفوشيوسالعلاقات الدولية كونغفوالأزمة السوريةقضية فلسطينالمسلمون الصينيونالإسلام في الصين

الصور

السياحة في الصين

الموضوعات المختارة

المعلومات المفيدة

arabic.people.cn@facebook arabic.people.cn@twitter
×