الرسم داخل الزجاجة .. فكرة فنية للترحيب بالالعاب الأولمبية الشتوية
تزايد عدد السائحين في غابات هونغ شيلين بمقاطعة هونان
الحيوانات البرية تخرج بحثا عن الكلأ بعد عاصفة ثلجية في شينجيانغ
بادونغ، هوبى: طريق سريع يخترق الغابة وبحر الغيوم
شجرة الزيتون مصدر الثراء في قانسو
مد أسلاك الكهرباء على ارتفاع 100 متر فوق نهر اليانغتسي![]()  | 
23 ديسمبر 2021/صحيفة الشعب اليومية أونلاين/ أعلن معهد "طريق الحرير الجديد" لدراسات طب وأدوية قومية هوي بمقاطعة تشينغهاي، يوم 22 ديسمبر الجاري، عن إصدار أول نسخة صينية عربية ثنائية اللغة من "قاموس المصطلحات الأساسية في الطب الصيني التقليدي" رسميًا، بالتعاون بين بيت الحكمة للثقافة والإعلام بالصين ودار البوصلة للنشر والتوزيع في الإمارات.
وقد حرر وترجم القاموس الأستاذ لي جين لي، نائب عميد معهد "طريق الحرير الجديد" لدراسات طب وأدوية قومية هوي بمقاطعة تشينغهاي وأستاذ بمعهد اللغات الأجنبية بجامعة تشينغهاي للقوميات، بعد أكثر من عامين من العمل الجاد في الترجمة و12 جولة من التدقيق اللغوي. ويهدف إصدار القاموس إلى سد الفجوة التاريخية المتمثلة في عدم وجود ترجمة عربية للمصطلحات الأساسية للطب الصيني.
ويتضمن القاموس ثمانية فصول، بما في ذلك فصول عن مصطلحات خاصة بالطب الصيني، وعلم الأمراض، وأسماء الأدوية الصينية، والوصفات الطبية، والوخز بالإبر، والعلاج والتعافي الصحي وغيرها، والذي يشمل أكثر من 6000 مصطلح.
            
الغواصة الصينية المأهولة "فندوتشه" تغوص لأكثر من عشرة آلاف متر في الأعماق السحيقة لعدة مرات
مشاريع الإضاءة بالطاقة الشمسية تسهم في الحد من الفقر في قرى قوانغشي
علماء صينيون يكتشفون جينات جديدة مسؤولة على الشيخوخة
تلميذان مصابان بكورونا يجريان امتحانات الثانوية العامة في مراكز العزل بقوانغدونغ
بناء "الحزام والطريق" بشكل مشترك...... تشييد لطريق الأمل
إقبال متزايد على سياحة التخييم في الصين
الصين تسمح بتطعيم الأطفال الذين تزيد أعمارهم عن 3 سنوات بلقاح كوفيد-19
الطرقات السريعة في الصين: شاهد آخر على التطورات الكبيرة في البلاد